しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

あなたが誰かの「菩薩」になる、マインドフルネスの奇跡。「ブッダの時間」その10

f:id:englishforhappiness:20171011020643j:plain

「菩薩(Bodhisattva)」とは、他者の幸福を願う天使。精神的に目覚めた人で、将来の
ブッダとも言われています。困難に陥ったときに無条件で手を差し伸べてくれた人は、
まさに菩薩のような存在に感じられるもの。そこにあるのは、愛と思いやりです。
アメリカ生まれのチベット僧ラマ・スールヤ・ダスの言葉に耳を傾けてみましょう。

 

In my time in India and the Himalayas I witnessed many miracles, but among all of them
I would say that the greatest was the power of unconditional love. Think about the times
that you’ve experienced an angel, or bodhisattva――a no-strings-attached benefactor or
protector――in your own life and how much it meant to you. And think about the times
that you yourself have been a guardian spirit to others, lending a sympathetic ear and
giving them the gift of compassion at a time of need.

インドやヒマラヤにいた頃、実にたくさんの奇跡を目にしましたが、その中でもっとも
すばらしかったのが、無条件の愛の力です。皆さんも、これまでの人生で、天使、
あるいは菩薩、すなわち無条件に恩恵を施す者、あるいは無条件に護ってくれる者に
出会った体験や、それがどれだけ大きな意味を持っていたかを考えてみましょう。
誰かが困っているとき、あなた自身が守護神となって、親身に話を聞き、思いやりと
いう贈り物を与えたときのことを思いおこしてみましょう。

 

As Vietnamese Zen master Thich Nhat Hanh said, “The greatest gift we can offer is
our presence.” Think how wonderful it feels for someone to give you their full attention
and for you to be truly heard, seen and felt, and treated with kindness and care. All too
often in our rushed and busy days we do not fully focus on others or remain alert to
their needs. We skitter over the surface of life’s waters, rarely if ever immersing
ourselves in its depths. True relationship and intimacy are possible only in the present
because they require genuine contact and connection, which take place nowhere but
in the present moment of nowness.

ヴェトナム出身の禅師、ティク・ナット・ハンが言っているように、「わたしたちが
与えうる最大の贈り物は、ただそこにいるということ」なのです。誰かが、心のすべて
をあなたに向けてくれたときのことを思い出しましょう。あらゆる注意を払って、
あなたの言葉に真剣に耳を傾け、見つめ、感じ、優しさと気遣いを持ってそこにいて
くれたとき、どれだけ気持ちが楽になったことでしょう。慌ただしい日々を送って
いると、ついつい、他者と真剣に向き合ったり、その人が必要としていることに気づく
機会が少なくなります。人生の表面に軽く触れるだけで、その深みにまで身を沈め
ようとはしません。でも、真の関係や親しさは、今という瞬間だけに存在します。
なぜなら、本当の関係には心からの触れ合いとつながりが必要で、それらは、今
この瞬間にだけあるものなのですから。

 

When we ground ourselves in the present moment, we spontaneously connect better
with others. We become more responsive and less reactive, listening more deeply and
speaking with greater clarity. We gracefully step into a new zone, from mere doing
to being, from listening to hearing, from reacting to responding, from imbalance
to harmonious balance, from fragmentation to integration, and from separation
to oneness. Through transforming ourselves, we transform all our relationships and
bring the wholeness of who we are to everything we do――at home, at work, and
at play. This is the miracle of relational mindfulness.

“今”に身をおくと、自然に他者と深くつながることができます。容易に共感を覚える
ことができて、ただ反応するだけではなく、相手の話をよく聞き、こちらからも
はっきり話せるようになります。こうして人は、スムーズに、新しい領域に足を
踏み入れるのです。そこでは単なる“する”が“在る”に、“聞く”が“聴く”に、“反応”が
“共感”に、“アンバランス”が“調和のとれたバランス”に、“分裂”が“統合”に、”分離”が
“一体”になります。自分が変わることですべての関係が変わり、家庭、職場、
遊びなど、あらゆることに、あるがままの自分で接することができるようになります。
これこそが、人間関係における気づきの奇跡です。

 

Buddha Standard Time

Buddha Standard Time

 

  

人生を劇的に変える〈ブッダの時間〉

人生を劇的に変える〈ブッダの時間〉

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約