しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

外食に要注意。ダイエットのためのマインドフルネスの4つのヒント。「味わう生き方」その5。

f:id:englishforhappiness:20170731034730j:plain

減量のためには、できれば外食をしないこと。中でもファストフードを完全に
やめることが有効だと言います。それでも外食をしなければならない時、憶えて
おきたい4つのヒントを、マインドフルネスの伝道師ティク・ナット・ハンと
リリアン・チェンの共著「味わう生き方」からご紹介します。

 

ORDER SMALLER PORTIONS. When we eat at a restaurant, once the food
appears on our plates, chances are good that we will eat it――and the larger
the portions, the more we will eat. So order a small appetizer instead of an entrée,
share an entrée with your dining companion, or ask the waiter to bring you
a “to go” container with your meal so that you can put half of your meal in the container
before you have a chance to overindulge. And skip the extra――bread and
butter, unlimited sugary fountain drinks――to save your appetite and calories
for more nutritious and satisfying foods.

注文は少なめに 外食の際は、頼んだものを残さず食べる傾向がある。満腹に
なるまで食べないためには、サイドメニューを中心にする、一緒に食べている人と
料理を取り分ける、店からお持ち帰り用の容器を貰って半分そこに入れる、無料の
おかわりは控えめにし、その分の食欲を栄養のあるものに向け、しっかり味わう
ようにする、などを試みる。

 

DON’T BUY THE FAST-FOOD “MEALS.” Going a la carte at a fast-food restaurant
may cost a little bit more, even for buying less food, but who really needs to be tempted
by the fifteen hundred calories in a complete meal with large fries, big burger, and
thirty ounces of sugary soda? You’ll be surprised at how filling a smaller sandwich
and smaller fries can be, especially if you eat slowly and savor them.

ファストフード店では単品を セットのビッグサイズのハンバーガー、Lサイズの
フライドポテトとドリンクは相当なカロリーになる。Sサイズのポテトやドリンク、
他のサイドメニューをゆっくりと味わい、いかに満足できるかを体験する。

 

ORDER COFFEE OR TEA AFTER THE MEAL RATHER THAN DESSERT.
Wansink notes that the relaxing atmosphere of a candlelit restaurant can make
a meal more pleasant but can also lead people to spend a longer time
at the table――and to eat more. His suggestion; linger over a cup of coffee
rather than a high-calorie dessert.

食事の締めは飲み物に 前出のワンシンク博士らは、良い雰囲気の店は食事中の
気分がよくなる分、長くそこにとどまり、余分に注文する傾向があることを発見した。
博士のお勧めは、デザートにカロリーの高いものは頼まず、コーヒー一杯にすること。

 

DO YOUR RESEARCH AHEAD OF TIME. Many restaurant now have nutrition
information available on line, and it may surprise you. At some fast-food restaurants,
for example, a small sandwich may be lower in calories than a large salad loaded
with cheese and toppings.

事前調査 昨今の飲食店の多くは、インターネットで見れば栄養の情報がわかる
ようになっている。ファストフード店では、商品ごとのカロリー等が掲載されて
いるので、例えば、チーズや他のトッピングがされているサイズの大きいサラダ
より、小さめのサンドイッチのほうがカロリーは少ない、といったことがわかる。

 

Savor: Mindful Eating, Mindful Life

Savor: Mindful Eating, Mindful Life

 

 

味わう生き方

味わう生き方

 

  

Savor: Mindful Eating, Mindful Life

Savor: Mindful Eating, Mindful Life

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約