しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

マインドフルネス・魔法の言葉、実践その1。“True Love”、それは「10秒の奇跡」から。

f:id:englishforhappiness:20170112035429j:plain

10秒で起こる「身心一如(しんじんいちにょ)”oneness of body and mind”」の
奇跡。それは、過去を悔やんだり、未来を心配したりと、さまよっている心を
「今ここの体」に引き戻して、ひとつにしてくれる、「気づきの呼吸(mindful
breathing)」という瞑想法によって可能になるといいます。

 

“Breathing_I know that I am breathing in.”

“Breathing_I know that I am breathing out.”

「息を吸いながら_息を吸っていることに気づく」

「息を吐きながら_息を吐いていることに気づく」

ティク・ナット・ハン著「ブッダ 愛の瞑想(True Love)」より。

 

瞑想とは、あなたが真に「今ここに」存在できるようにしてくれるもの。そして、
愛する人にあげられる最も尊い贈りものは、あなたの体と心がひとつになって、
真に「今ここに」存在していること。 “True Love” の第一のマントラ(仏教
「呪文」の意味)は、まさに、このような教えから出てきたものなのです。

 

Dear one, I am here for you.

あなたのために、わたしはここにいます。

 

正直言って、英語ならともかく、この呪文をそのまま日本語で唱えることは
オススメしません。それより、「だいじょうぶ、そばにいるから」とか、
その場その場で、日本語らしい声のかけ方があると思います。大切なのは、
愛する人のそばにいる時、果たして、自分の体と心がひとつになっているか?
次からは、10秒間の「気づきの呼吸(mindful breathing)」を実践してみては
いかがでしょうか。もっと詳しく知りたい方は、ぜひ、マインドフルネスの伝道師、
ティク・ナット・ハンの著作に手を伸ばしてみてください。もしかしたら、何かが
劇的に変わるかも知れませんよ。

 

 

True Love: A Practice for Awakening the Heart

True Love: A Practice for Awakening the Heart

 

 

 

ブッダ「愛」の瞑想

ブッダ「愛」の瞑想

 

 

 

True Love: A Practice for Awakening the Heart

True Love: A Practice for Awakening the Heart

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約