今までの生き方に区切りをつけて、望みの人生を始めるために――バイリンガルで、どうぞ。 To stop living the life you have and start living the life you’re after ――more to comeboth in English and in Japanese. Fate leads the willing and drags alon…
自分との対話で「自分のためになる」と思った言葉が、実は、あなたにとって「有害」?――バイリンガルで、どうぞ。 Is some kind of language in self-talk that you assume “helpful” for you, actually, “harmful”? ――more to come both in English and in J…
あなたの脳は鍛え直すことができる。――バイリンガルで、どうぞ。 You can retrain your brain. ――more to come both in English and in Japanese. As we go through life learning and experiencing new things, our brains are constantly arranging and re…
あなたの頭の中の、その不満の声を、逆に、前に進むための踏み台にする方法があると言います――バイリンガルで、どうぞ。 There is said to be a way to turn your self-talk of dissatisfaction in your head into a stepping stone, in reverse, to move fo…
あなたが気づいていない、「ネガティブな声」の恐ろしさとは?――バイリンガルで、どうぞ。 What is the dreadfulness of “negative self-talk” that you are not aware of? ――more to come both in English and in Japanese. Consider how many times you’ve …
頭の中で自分と何を話すかが、人生の質を決定的に左右する。――バイリンガルで、どうぞ。 The kind of talk you engage in with yourself has a profound impact on the quality of your life. ――more to come both in English and in Japanese. The good new…
あなたは、必ず、「救われる」?――バイリンガルで、どうぞ。 Will you certainly “be saved”? ――more to come both in English and in Japanese. In Buddhism the fundamental expression for “being saved” involves the idea of being able to “cross over”…
それは、氷と水の関係に似ている?――バイリンガルで、どうぞ。 Is it like a relationship between ice and water? ――more to come both in English and in Japanese. In a similar passage, Shinran also states: Obstructions of karmic evil turn into vir…
日本最大の宗派、浄土真宗の深刻な問題とは?――バイリンガルで、どうぞ。 What is the serious problem of Shin Buddhism, the largest Buddhist denomination in Japan? ――more to come both in English and in Japanese. There are many different religion…
日本が世界に誇る宗教家、親鸞をより深く知るために――バイリンガルで、どうぞ。For a deeper understanding of Shinran, the world-class religious person in Japan――more to come both in English and in Japanese. As I have just mentioned, Shinran’s i…
阿弥陀仏を「信じること(entrusting)」は、他の宗教における「信じること(faith)」とは違う?――バイリンガルで、どうぞ。 Is “entrusting” in Amida Buddha different from “faith” in other religions? ――more to come both in English and in Japanese. A n…
人間関係での「信じること(belief)」と宗教における「信じること(faith)」の違いとは?――バイリンガルで、どうぞ。 What are the differences between “belief” in human relationships and “faith” in religions?――more to come both in English and in Japa…
「南無阿弥陀仏」の不思議とは?――バイリンガルで、どうぞ。 What is the mystery of “Namu Amida Butsu”? ――more to come both in English and in Japanese. When we earnestly call the Buddha’s Name with a fullness of heart while listening to the Dha…
浄土真宗信者の常識?――バイリンガルで、どうぞ。 Is that a common knowledge for Shin Buddhism followers? ――more to come both in English and in Japanese. Like Shinran before us, we must choose the nembutsu as the practice of our lives, risking…
阿弥陀仏の、私たちを救おうとする「慈悲」について解説――バイリンガルで、どうぞ。 Commentaries on “compassion” of Amida Buddha who is trying to save us ――more to come both in English and in Japanese. We will now take a look at Amida Buddha fr…
親鸞は、阿弥陀仏とは私たちに「自然(じねん)」を知らせるためのものと説いています。「自然(じねん)」とは?――バイリンガルで、どうぞ。 Shinran explains that “Amida Buddha” is for letting us know about “Jinen.” What is “Jinen”?――more to come both …
そもそも、浄土真宗信者が帰依する「阿弥陀仏」とは何か?――バイリンガルで、どうぞ。 In the first place, what is “Amida Buddha,” in which Shin Buddhism followerstake refuge?――more to come both in English and in Japanese. Gautama Buddha’s life i…
仏教のもともとの目的は「ブッダ=めざめた人」になることですが、その困難さを克服する道を考えた人たちがいました――バイリンガルで、どうぞ。 Although the original aim of Buddhism is to become “a Buddha=awakened one,” some people have thought of a…
スマップの大ヒットソング「世界にひとつだけの花」は、実は、仏教の「悟り(めざめ)」を歌った歌だった?――バイリンガルで、どうぞ。 Is “the only one flower in the world,” the smash hit song by SMAP, actually the one about “awakening” in Buddhism?―…
仏教そして浄土真宗を理解するための必読書。――バイリンガルで、どうぞ。 The must-read book to understand Buddhism and Shin Buddhism――more to comeboth in English and in Japanese. As he lay dying, Gautama Buddha offered in his final words to hi…
禅や浄土門にとって、さとるべき自己とは、心理学的な意味のそれではなく、最も根本的な意味での「自己」だと言います――バイリンガルで、どうぞ。 For Zen and the Jōdo, it is said that the self of which we should awakened is not the self in its psyc…
Amidaは、もともと”Amitābha” つまり「はかり知れない光」という意味。では、その「光」とは、どのようなものでしょうか?――バイリンガルで、どうぞ。 Amida is originally ”Amitābha,” that means “immeasurable light.” Then what kind of “light” is it?――…
禅と念仏。自力と他力。正反対に見える、これらの仏教が、究極的にめざしているものは同じになると言います――バイリンガルで、どうぞ。 Zen and nembutsu. Self-Power and Other Power. It is said that these seemingly directopposite Buddhist traditions…
鈴木大拙による「信心」の解説――バイリンガルで、どうぞ。 Daisetsu Suzuki gives commentaries on “Shinjin (faith)” ――more to come both in English and in Japanese. According to the Jōdo devotee, he is assured of his rebirth when his faith is fi…
あなたは、自らの意志で「南無阿弥陀仏」を唱えているのではない?――バイリンガルで、どうぞ。 Is it not that you recite “Namu Amida Butsu” by your own will? ――more to comeboth in English and in Japanese. As to the way this formula, Namu-amida-bu…
禅だけでなく、浄土真宗に関しても数多くの洞察に満ちた英文を書いた鈴木大拙。その「詩的」とも言える美しい解説をご堪能下さい――バイリンガルで、どうぞ。 Daisetsu Suzuki wrote many insightful texts in English not only about Zen but also about Jōd…
「禅」を世界に普及させたことで有名な鈴木大拙が、「他力」と「自力」をその基本から解説――バイリンガルで、どうぞ。 Daisetsu Suzuki, well-known for spreading “Zen” around the world, gives uscommentaries on “Other Power” and “Self-Power”“ from t…
私たちが「自力」だと思っていることが、実は「他力」なのではないか?――バイリンガルで、どうぞ。 Is what we regard as “Self-Power” actually “Other Power”? ――more to come both in English and in Japanese. When I used to explain Other Power, I oft…
「他力本願」は、完全に誤解されている?――バイリンガルで、どうぞ。 Is “the original vow of Other Power” completely misunderstood ? ――more to come both in English and in Japanese. In Japan, the term “Other Power” is most frequently heard in th…
親鸞はなぜ、法然の「南無阿弥陀仏」の教えを深めることができたのでしょうか?――バイリンガルで、どうぞ。 Why could Shinran deepen the Honen’s teaching, “Namu Amida Butsu” ? ――more to come both in English and in Japanese. There is an easy way to…