しあわせになる英語 English for Happiness

日曜更新。人生に役立つバイリンガルの学び。

マインドフルネスで、あなたの内なる傷ついた子どもを癒す。その具体例。「和解」その9。

f:id:englishforhappiness:20170715054542j:plain

私たちは、かつて、とてももろく傷つきやすい子どもでした。その子どもは
あなたの心の中に今も存在しており、本当に幸せになるためには、なるべく早急に、
その子が心に負った傷、つまりあなた自身のトラウマを癒す必要があると言います。
マインドフルネスの伝道師ティク・ナット・ハンの言葉に耳を傾けてみましょう。

 

This meditation can be done while either sitting or walking. It’s important to find
a quiet place, a place where you can be comfortable and relaxed and uninterrupted
for at least five minutes. As you breathe in and out, you can say these words
to yourself. “Breathing in, I see myself as a five-year-old child. Breathing out,
I smile with compassion to the five-year-old child in me.
” At first you may want to say
the whole sentence, then you may just want to use the key word; “Myself five years old.
Smiling with compassion.

この瞑想は座りながらでも、歩きながらでもできます。少なくとも五分間は邪魔
されることなく、心地よくくつろいでいられる静かな場所を見つけることが大切です。
息を吸って吐いて、こんなふうに自分に語りかけます。「息を吸い、自分を五つの子
として見る。息を吐き、内なる五つの子に優しく微笑む。」最初はこのように文章全体
を言い、そのうち次のように鍵となる言葉だけを使うようにしてもいいでしょう。
「五つの子。優しく微笑む。」

 

The five-year-old child within needs a lot of compassion and attention. It would be nice
if every day we would find a few minutes to sit down and practice this meditation.
It would be very healing and very comforting, because the five-year-old child in us is
still alive and needs to be taken care of. With acknowledge and communication,
we can see that child responding to us and she or he begins feeling better.
If she feels better, we feel better also and we start to feel great freedom.

内なる五つの子どもは、思いやりと注目をたっぷり必要としています。毎日、数分
でも座ってこの瞑想を実践する時間を見つけられるとよいでしょう。たいそう癒され、
慰められ、心地よく感じます。それはその子があなたの中でまだ生きていて世話される
ことを必要としているからです。存在を認めてコミュニケーションを取ると、その子が
確かに反応し、気分がよくなっていくのがわかります。その子の気分がよくなれば、
私たちも気分がよくなり、大きな自由を感じ始めます。

 

To take good care of ourselves, we must go back and take care of the wounded child
inside of us. You have to practice going back to your wounded child every day.
You have to embrace him or her tenderly, like a big brother or a big sister. We must
listen to the wounded child inside of us. The wounded child in us is here in the present
moment. And we can heal him or her right now.

自分を大切にするには、まず内なる子どものところに戻り、大切にすることです。
毎日、傷ついた子のところに帰る実践をしてください。兄が妹にするように、優しく
抱きしめます。そして、その子の声に耳を傾けなくてはなりません。その子は過去では
なく、今ここにおり、私たちがそうしようと思えば、ただちに癒してあげられます。

 

“My dear little wounded child, I’m here for you, ready to listen to you. Please tell me
all your suffering, all your pain. I’m here, really listening.” We have to embrace that child
and, if necessary, we have to cry together with that child, perhaps while we are doing
sitting meditation. We can go into the forest and do that. And if you know how to go
back to her, to him, and listen like that every day for five or ten minutes, healing will
take place.

「小さなかわいい傷ついた子、あなたのために私はここにいるよ。話を聴く準備は
できているよ。苦しいこと、つらいこと、なんでも話してね。本当に心から聴きながら
ここにいるから」その子を抱きしめ、必要があれば一緒に涙を流します。座る瞑想を
しながら取り組んでもよいでしょう。森に行ってもいいでしょう。毎日、その子の
ところへ戻って十分でも耳を傾ける方法がわかれば、癒しは起こります。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

  

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今ここにいることを喜びに変える。それが、マインドフルネス効果。「和解」その8。

f:id:englishforhappiness:20170713043937p:plain

たとえば美しい朝陽を眺めているとき。心が今後の計画や心配事、未来や
過去のことで占められていれば、私たちは本当にそこに存在しているとは言えず、
その美しい朝陽を深く楽しむことはできないと言います。マインドフルネスの
伝道師ティク・ナット・ハンの言葉に耳を傾けてみましょう。

 

If we go home to our in-breath and out-breath and practice breathing deeply,
we can bring our mind entirely to the present moment. We can free ourselves
from the past, from the future, from our projects, and our body and mind will be
one. Mindfulness helps us to be fully present in order to witness, contemplate,
and enjoy deeply the scenery of the sunrise.

深い呼吸を実践し、呼吸というわが家に戻ってくれば、今ここに心を完全に
持ってくることができます。過去や未来、計画事から自由になり、体と心が
一つになります。朝陽が昇る光景をあるがままに眺め、瞑想し、深く味わえる
ように、今ここに完全にいられます。

 

Suppose a friend who has come a long way to visit is having a cup of tea with us.
Mindfulness helps the time we spend with her to be a time we won’t forget.
We’re not thinking of anything. We’re not thinking of our business, our projects.
We just focus our attention on this moment when we’re with our friend. We’re fully
aware that she is there and that we can sit with her and enjoy a cup of tea.
Mindfulness helps us to taste the joy of each moment very deeply.

友達が遠方からはるばる訪ねてきてくれて、一緒にお茶を飲んでいるとしましょう。
マインドフルネスを実践していると、いっそう忘れられないひとときを過ごせます。
私たちは仕事のことも今後の計画のことも忘れ、何も考えず、ただ友といるその瞬間に
集中します。友がそこにいて、ともに座り、お茶を味わえる、そのことに完璧に
気づいています。このようにマインドフルネスの実践は実は深く、その一瞬一瞬の
喜びを味わえるように助けてくれるのです。

 

Brushing our teeth, cooking our breakfast, walking to the meditation hall, everything
we do, every step, every breath should bring joy and happiness to us. Life is already
full of suffering; we don’t need to create more.

歯を磨いているときも、朝食の準備をしているときも、どこかへ歩いているときも、
何をしていようと、一歩踏み出すたびに、一つ呼吸するたびに、喜びと幸福感が
もたらされるべきです。人生にはすでに多くの苦しみがあります。新たに生み出す
必要などありません。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

 

  

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

体の芯からリラックスできる、マインドフルネスの具体的なやり方。「和解」その7。

f:id:englishforhappiness:20170711005819j:plain

マインドフルネスで、自分の体と対話する。呼吸を意識することで、心と体が
ひとつになり、自分がいかに間違った体の使い方をしているか「気づく」ことが
できると言います。禅僧ティク・ナット・ハンの言葉に耳を傾けてみましょう。

 

With mindful breathing, we come to recognize our body as our home. We might say;
“Breathing in, I am aware of my body. Breathing out, I smile to my whole body.”

そのようにマインドフルな呼吸を実践していると、体が「わが家」であることが
見えてきます。心の中でこう唱えましょう。「息を吸い、体に気づく。息を吐き、
体全体に微笑む。」

 

It’s very nice to recognize our own body and smile to it. If we have ten or
fifteen minutes, we can try the healing practice of deep relaxation. To do this,
we find a comfortable position, ideally lying down, and come home to our breath;
“Breathing in, I am aware of my in-breath. Breathing out, I am aware of my out-breath.”

体を認め、微笑むのはとても素敵なことです。十分か十五分もあれば、「深い
くつろぎの瞑想」という癒しの実践ができます。まず、自分にとって心地よい姿勢を
見つけましょう。横になれれば理想的です。それからこんなふうに心の中で唱え
ながら、呼吸へ、わが家へ帰ります。「息を吸い、入ってくる息に気づく。息を吐き、
出ていく息に気づく」

 

We can lie down and just breathe in and out, and enjoy the presence of our body.
We give our body a chance to be there without doing anything. This is total relaxation,
the practice of love directed to our body. We begin to pay attention to the whole body
and then to different parts of the body; “Breathing in, I am aware of my whole body.
Breathing out, I release all tension in my body.”

横たわってただ呼吸を繰り返しながら、体があることを楽しみましょう。「何もせずに
ただそこにある」という機会を、体に与えてあげましょう。これは完全なくつろぎの
瞑想、体に愛を向ける実践です。次のように体全体に注意を向けたあと、さまざまな
部位に向けます。「息を吸い、体全体に気づく。息を吐き、体全体から力を抜く。」

 

We can start with the head and finish with the toes. Or we can begin with the toes
and work upward. We use the fully conscious mind to recognize that a certain part of
the body is there. We recognize and embrace it with the energy of mindfulness and
allow the part of the body to relax and release the tension.

まず頭から始めてつま先まで続けてもいいですし、つま先から始めて上がって
いってもかまいません。体のそれぞれの部分に完全に意識を向けて、その存在を
認め、マインドフルネスのエネルギーでつつみ込み、力を抜いてくつろぎます。

 

いかがですか?実際、私もこの、マインドフルネスの光線で体をくまなくスキャン
していく実践を毎日行なっていますが、体の芯からリラックスできると感じています。
よろしかったら、ぜひお試しください!

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

  

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

 

 

「つらい」と感じるとき、最も効果的なマインドフルネスとは?あなたの内なる子どもを癒す。「和解」その6。

f:id:englishforhappiness:20170709034334j:plain

脳の疲れを減らし、集中力を高めるノウハウとして大流行しているマインド
フルネスは、もともと、呼吸を意識することで今ここにいる自分に立ち返る、
仏教のプラクティス(実践)。その効果は、「つらい」と感じるときにも
発揮されると言います。禅僧ティク・ナット・ハンの解説に耳を傾けて
みましょう。

 

Each of us has a certain amount of illness in our body or in our mind.
The best way to heal is to begin by stopping everything and being totally
with the present. This lets our body, our mind, heal itself.

誰しも体や心にある程度、調子のよくない部分を抱えています。最もよい
癒しの方法は、一切を止めて、完全に今この瞬間にあることから始めることです。
それによって体も心も自然に治癒していきます。

 

When we pay attention to our breathing, our in-breath and out-breath become
peaceful and relaxed. When we walk with attention and we just walk without thinking
or being carried away by anything, we already begin to heal. When our mind is
carried away by strong pain, it helps to go back to our relaxed and peaceful
in-breath and out-breath. Eventually, when our painful feeling comes back,
we accept it as it is instead of letting it carry us away and make us more agitated.

呼吸に意識を向けていると、入ってくる息も出ていく息も安らかにくつろいだ
ものになっていきます。歩みに意識を向けて、思考にも何ものにもとらわれる
ことなく、ただ歩んでいれば、おのずと癒しが起き始めます。あまりにもつらく
今ここから心が離れそうになっても、歩く瞑想をしていると、くつろいだ安らかな
呼吸に立ち返らせてくれます。結果的につらい感覚がよみがえってきても、
とらわれ、かき立てられることなく、そのまま受容できます。

 

We don’t fight the painful feeling because we know it is part of us, and we don’t want
to fight ourselves. Pain, irritation, and jealousy are all part of us. As they arise,
we can calm them by going back to our in-breath and out-breath. Our peaceful breathing
will calm those strong emotions.

「つらい感覚をどうにかしよう」と戦わないのは、それが自分の一部だとわかって
いるからです。自分と戦いたい人などいません。つらさもイライラする気持ちも嫉妬も
みな、自分の一部です。そうした激しい感情がわき上がってきたときこそ、吸う息と
吐く息に立ち戻りましょう。安らぎに満ちた呼吸が優しく静めてくれます。

 

When an emotion becomes calmer, we can see the roots of our suffering and see that
those who cause us pain are also suffering. Usually when we suffer we think we’re
the only person who suffers, and that the other person is very happy. But in fact,
it’s likely that the person who hurts us also has a lot of pain and doesn’t know
how to handle his strong emotions. Breathing with awareness, we generate
our energy of mindfulness, and we can have insight into how to handle our suffering
and that of the other with compassion.

感覚が静まると、苦しみの根本原因が見えてきます。苦しみを引き起こした人たちも
実は苦しんでいることが見えてきます。人は傷つくと、苦しんでいるのは自分だけで、
相手は幸せなのだと思いがちです。しかし実は、往々にして傷つけた側もまた心に
大きな苦痛を抱え、その強烈な感情をどうしたらいいのかわからずにいるものです。
気づきを向けながら呼吸を続けましょう。マインドフルネスのエネルギーが生まれ、
自分の苦しみにどう対処するか、またどう慈悲深く相手の苦しみに対処すればよいかが
洞察できます。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

 

 

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

 

 

「怖れ」に支配されないマインドフルネス。ブッダの基本的な教え。あなたの内なる子どもを癒す。「和解」その5。

f:id:englishforhappiness:20170707032644j:plain

ブッダは、私たちの誰もが「怖れの種」を持っているけれども、ほとんどの人が
抑圧し、暗闇に閉じこめて鍵をかけたままにしていると語っています。その種が
育ち、心を支配してしまわないように、毎日その種を見いだし、抱きしめ、深く
見つめることが大切。その際、「心に留めておくべき五つの項目」を、禅僧
ティク・ナット・ハンの著作「和解」からご紹介します。

 

1 I am of the nature to grow old. I cannot escape old age.

2  I am of the nature to have ill-health. I cannot escape ill-health.

3  I am of the nature to die. I cannot escape dying.

4  All that is dear to me and everyone I love are of the nature to change.
      There is no way to escape being separated from them. I cannot keep anything.
      I come here empty-handed, and I go empty-handed.

5  My actions are my only true belongings. I cannot escape the consequences
      of my actions. My actions are the ground on which I stand.

1 私は老いるものである。老いから逃れることはできない。

2 私は病むものである。病から逃れることはできない。

3 私はやがて死ぬものである。死から逃れることはできない。

4 私が大切にしているものも愛する人も、すべては移り変わりゆく。別離から
       逃れることはできない。何一つ、とどめておくことはできない。私はここに
       何も持たずに生まれ、何も持たずに去ってゆく。

5 私の唯一の持ちものは、自分の体、言葉、心による行為(業、カルマ)のみ。
       行為の結果からは逃れられない。自分の行為により私は成り立っている。

 

Every day we have to practice like this, taking a few moments to contemplate
each exercise as we follow our breathing. We practice the Five Remembrances
so that the seed of fear can circulate. We must invite it up to be recognized,
to be embraced. And then when it goes back down again, it becomes smaller.

毎日、呼吸に気づきを向けながら、一つひとつの項目について深く見つめる時間を
持ちましょう。私たちも、怖れの種子が顕在意識と潜在意識を自由に巡ることが
できるように、この「心に留めておくべき五つの項目」を深く見つめる実践をして
います。こうして(顕在意識という)心のリビングルームに怖れの種子を招き入れて
存在を認め、抱きしめるたびに、怖れの種子は小さくなって(潜在意識という)
地下室へ帰っていきます。

 

いかがでしたか?この五つの項目は、人々を苦しみから救う仏教の根幹にかかわる
大切な教え。正直に言って、日頃の雑事に心をとらわれている身としては、ティク・
ナット・ハンの言うように、「毎日」しっかり時間をとって、このマインドフルネス
(気づき)を実践することはむずかしいのですが、知らず知らずのうちに「怖れ」に
心を支配されないようにするためにも、なるべく心に留めておきたいと思います。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

  

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

 

生まれて初めてのトラウマとは?マインドフルネスで、あなたの内なる傷ついた子どもを癒す。「和解」その4。

f:id:englishforhappiness:20170705054906p:plain

次から次へと欲望を満たすことに懸命になってしまう自分に疑問を感じるとき。
それは、あなたが生まれた、まさにその時に、心に負ったトラウマが原因かも
しれません。マインドフルネスの伝道師ティク・ナット・ハンの言葉に
耳を傾けてみましょう。

 

When we were born, our fear was born at the same time with us. During the nine months
in the womb of our mother, we felt safe. We didn’t have to do anything. It was so
comfortable. But when we were born, the situation changed drastically. They cut
the umbilical cord, and we had to learn how to breathe for ourselves. There might have
been liquid in our lungs and we had to push that liquid out so we could take our first
in-breath. Whether we would survive or not depended on those first breaths.

私たちが生まれたとき、同時に怖れも生まれました。母の子宮で過ごした九か月間、
私たちは安心していました。何をする必要もなく、とても心地よかったのです。
しかし、生まれてくると、状況は一変しました。へその緒を断ち切られ、自力で
呼吸する方法を身につけなくてはなりません。最初の呼吸をするために、肺にたまった
羊水を押し出さなくてはなりません。産声をあげられるかどうかに生死がかかって
いたのです。

 

This is where the original fear comes from. We want to survive. As a tender baby,
we have arms and feet, but we can’t use them. We need someone to take care of us.
With original fear comes original desire. There is the fear of being left alone and
there is the desire to survive. Even when we’ve grown up to be an adult, the original fear
and original desire are still there.

これこそ、原初の恐怖の来たるところです。生き延びたい。しかし、か弱い赤ん坊
ですから、手も足もまだうまく使えません。誰か、自分を世話してくれる人が必要
です。こうして、原初の怖れとともに原初の欲望が生まれました。そこには「ひとり
にされる恐怖」と「生き延びたいという欲望」があります。成長して大人になっても、
原初の怖れと欲望はそのまま存在しています。

 

Fear and desire have the same root. We’re afraid that we will die; that is why we desire.
We desire that someone will be there who can help us to survive. We’re hoping
every moment for that person to come, to help us, to protect us.

怖れと欲望の根本は同じです。私たちは死ぬのが怖い。それゆえに望むのです――
生き延びられるように、誰か助けてくれる人がいてくれるように、いつでもその人が
来て、自分を助け、守ってくれるようにと。

 

We feel that we’re still helpless, that we don’t have the means to survive by ourselves.
We need another person. If we look deeply into our desire, we see that every kind of
desire we have is a continuation of the original desire.

そして実は心の中でいまだに自分は無力で、ひとりでは生きていけないと感じ、
他者を必要としているのです。その欲望を深く見つめるならば、自分のありと
あらゆる欲望は実はそこから来ており、その続きなのだとわかります。

 

Because we haven’t acknowledged the desire of the child inside, our desire is impossible
to satisfy. We want a new relationship, or a new job, or more money. But once we obtain
these things, we don’t enjoy them. Desire after desire, we never stop.

ですから、内なる子どもの望みを認めなければ、真に望みが満たされることはありません。私たちは「新しい恋愛関係や仕事がほしい」「もっとお金がほしい」などと望みますが、一度手にしてしまうと、再び、「もっと」「もっと」と渇望し始めます。根本の望みを満たさないかぎり、欲望につぐ欲望が決して止むことはありません。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

  

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

悩みの種は、先祖から?なぜか同じ過ちを繰り返してしまうあなたを癒す、マインドフルネス。「和解」その3。

f:id:englishforhappiness:20170703031843p:plain

あなたという存在は、けっして孤立したものではなく、あなたの両親そして
先祖から延々とつながっている。仏教では、その考え方をもとに、あなたが
今の肉体として現れる前にまかれた種の存在に目を向かせます。マインドフルネス
の伝道師ティク・ナット・ハンの解説に耳を傾けてみましょう。

 

Sometimes we act without intention, but that is also action. “Habit energy” is
pushing us; it pushes us to do things without our being aware. Sometimes
we do something without knowing we’re doing it. Even when we don’t want
to do something, we still do it. Sometimes we say, “I don’t want to do it,
but it’s stronger than me, it pushed me.” So that is a seed, a habit energy,
that may have come from many generations in the past.

ときどき、私たちは意図せずに、ある行動をとることがあります。それは
習慣のエネルギー(習気じっけ)が私たちを駆り立てているのです。気づきの
ない状態で何かをさせる、それが習慣のエネルギーです。知らず知らずのうちに、
時にはやりたくもないのに、やっていることさえあります。「こんなことしたく
なかったんだが、負けてしまった。やらずにはいられなかった」、そんなふうに
つぶやくこともあります。これこそ、過去の幾多の世代から伝えられてきた種子、
習慣のエネルギーです。

 

We have inherited a lot. With mindfulness, we can become aware of the habit energy
that has been passed down to us. We might see that our parents or grandparents were
also weak in ways similar to us. We can be aware without judgment that our negative
habits come from these ancestral roots. We can smile at our shortcomings,
at our habit energy. With awareness, we have a choice; we can act another way.
We can end the cycle of suffering right now.

私たちは多くのものを受け継いでいます。マインドフルネスを実践していれば、
先祖から伝えられてきた習慣のエネルギーに気づけるようになります。自分は、
父母や祖父母と同じようなところがとても弱いと気がつくでしょう。自分の
ネガティブな習慣は先祖から来ていることに気がつき、裁く心なしに、自分の欠点、
習慣のエネルギーに微笑みかけることができます。気づきがあれば、私たちは
選べます。つまり違うように行動し、今ここで、苦しみの連鎖を終わらせることが
できるのです。

 

Perhaps in the past when we’ve noticed ourselves doing something unintentional,
something we may have inherited, and we’ve blamed ourselves. We saw ourselves
as an individual, isolated self, full of shortcomings. But with awareness, we can begin
to transform and let go of these habit energies.

これまで、そうしようと思わずに何かをやっていることに気づいて、自分を責めて
しまったことはありませんか。それは先祖から引き継いだものかもしれません。
私たちは自分を欠点だらけの個人、孤立した自己と見ますが、気づきがあれば、
そうした習慣のエネルギーを変容させ、手放していけるようになります。

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

 

和解~インナーチャイルドを癒す~

和解~インナーチャイルドを癒す~

 

  

 

Reconciliation: Healing the Inner Child

Reconciliation: Healing the Inner Child

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約