読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

しあわせになる英語 English for Happiness

共に学ぶ「お役立ち」プログをめざします。

成功への鍵は「心の安らぎ」。ポジティブ・シンキングとマインドフルネス。

f:id:englishforhappiness:20170406011242j:plain

41か国語に翻訳され、全世界で2000万部、60年間読まれ続けている「積極的
考え方の力 成功と幸福を手にする17の原則(The Power of Positive Thinking)」
は、キリスト教への信仰を基本にしながら、ストレスに満ちた現代社会をどう
生き抜いていくかを説いた名著ですが、そのなかに、仏教を基本とする
マインドフルネスに非常に近い教えを発見しました。共通するのは、人生に
成功するために、まず大切なのは、いかに「心の安らぎ」を得るか、ということ。
著者ノーマン・V・ピールは、夜寝る前に聖書を読み、静かに祈りの時間を持つ
習慣をつけたら、人生が改善された男の話を引用し、以下のように続けます。

 

There are two cryptic phrases for you-”an ear full of trouble” and “a mind full of
peace.” Which do you choose?

“耳のなかを問題でいっぱいにする”のか、あるいは“心のなかを安らぎで満たす”のか。
このふたつが秘密を解くカギである。あなたはどちらを選ぶだろうか。

 

The life of strain is difficult. The life of inner peace, being harmonious and without
stress, is the easiest type of existence. The chief struggle then in gaining mental
peace is the effort of revamping your thinking to the relaxed attitude of acceptance
of God’s gift of peace.

緊張を強いられて生きていくのは苦しいはずだ。無理なく生きるには、心の
安らぎを得て、ストレスと折り合っていくのが一番いい。そして、心の安らぎを
得るには、心を解きほぐし、安らぎを受け入れられるような考え方を変える努力が
必要だ。

 

これは、このブログで何度も取り上げている、マインドフルネスの伝道師
ティク・ナット・ハンの言葉に、非常に似通っています。考えてみれば、
もともと、宗教とは、洋の東西を問わず、人生の苦しみや悩みから
解放されるためにあると言っても良いので、当然のことかも知れません。
キリスト教を選ぶか仏教を選ぶかは、人それぞれ。どちらにしても、この
ストレスフルな現代において「心の安らぎ」は、大切なキイワードと言って
良さそうです。

 

The Power of Positive Thinking

The Power of Positive Thinking

 

 

 

The Power Of Positive Thinking: A Practical Guide To Mastering The Problems Of Everyday Living

The Power Of Positive Thinking: A Practical Guide To Mastering The Problems Of Everyday Living

 

 

【新訳】積極的考え方の力

【新訳】積極的考え方の力

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

Viewing the flowering cherry blossoms makes us, Japanese people cheerful and happy.

f:id:englishforhappiness:20170404023313j:plain

The Japan Meteorological Agency announced the full bloom of someiyoshino
cherry blossoms in Tokyo on Sunday. I went to my most favorite place for viewing it.
What a beautiful day! I think this is really good for so-called “digital detox”.

f:id:englishforhappiness:20170404023455j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023521j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023557j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023626j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023647j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023706j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023726j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023826j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023859j:plain

f:id:englishforhappiness:20170404023921j:plain

 

 

 

DECOLE マスコット concombre 春のお茶会 レジャーシート 花宴

DECOLE マスコット concombre 春のお茶会 レジャーシート 花宴

 

 

 

お花見にテンションが上がるJ-POP

お花見にテンションが上がるJ-POP

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

What an 88 years old woman is doing for dementia prevention in daily life.

f:id:englishforhappiness:20170402065937j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402065952j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070022j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070041j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070116j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070138j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070203j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070243j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070304j:plain

f:id:englishforhappiness:20170402070615j:plain



My mother, Kieko, 88 years old has no dementia and is doing well every day.
I think doing what she should do in daily life, having curiosity, and staying woman
are her best way for dementia prevention. Nothing special.

 

エモダ コスメティクス マルチパレット (オレンジパーティ) 6.6g

エモダ コスメティクス マルチパレット (オレンジパーティ) 6.6g

 

 

エモダ コスメティクス ライプリップスルージュ (イノセンス) 3.5g

エモダ コスメティクス ライプリップスルージュ (イノセンス) 3.5g

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

愛とはけっして後悔しないこと。Love means never having to say I’m sorry.

f:id:englishforhappiness:20170331003140j:plain

 

日本に原爆を投下したアメリカが、なぜ”I’m sorry.”と言わないのか?
これは、私の長年の疑問であり、不満でした。確かに、オバマ前大統領は、
昨年広島を訪れて、現役大統領としてできる精一杯の誠意を示したとは
思いますが、なぜ”I’m sorry.”の一言が言えなかったのか。むずかしい
政治の話は正直よくわかりませんが、往年の名作映画「ある愛の詩」を
見直して、そして、最近読んだ新書「話すための英語力」の中の、
ある一節に遭遇して、少し、モヤモヤしていたものが解消しました。
映画のほうは、実際に観ていただくのが一番だと思います。公開当時、
宣伝にも使われた名フレーズ、

 

Love means never having to say I’m sorry.

愛とはけっして後悔しないこと

 

の意味するところを感じていただき、さらに、以下の引用を
参考にしていただければ幸いです。

 

鳥飼玖美子著「話すための英語力」より

-I’m sorry法は、事故を起こした直後に謝るのは人間の自然の感情なので、
交通事故の現場で謝っても、その言葉を、非を認めた証拠にしない、法的責任
を認めたとは解釈しない、という法律です。(中略)事故を起こしたら謝ってよい、
とはなったけれど、余計なことは言わず、とっさの一言だけで済ませるのが、
アメリカでの新しい流れのようですが、これは、日本社会における「謝罪と反省」を
強く求める文化とは相当な距離があります。

 

訴訟社会であるアメリカでは、裁判などにおいて“I’m sorry.”を言ったことが
「非を認めた」ことと解釈されてしまっていたのですが、1987年のI’m sorry法で
少し変わってきているようです。最後に、仏教的立場では、”I’m sorry.”と言うことの
意味をどう捉えるか、英語で解説したサイトがあったので、ご紹介しておきます。

 

http://tinybuddha.com/blog/power-apologizing-saying-sorry-important

 

ある愛の詩 [Blu-ray]

ある愛の詩 [Blu-ray]

 

 

 

話すための英語力 (講談社現代新書)

話すための英語力 (講談社現代新書)

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

 

 

 

 

This is my most favorite song and I hope the power of this music will reunite us.


Michael Jackson - I'll Be There [ Video + Lyrics + Download ]


I think no explanation is necessary. Just listen and cherish the lyrics. Thank you.


Jackson 5- I'll Be There lyrics

 

Ultimate Collection

Ultimate Collection

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約 

 

A big celebration day for my mother, Kieko, 88 years old.

In Japan being 88 years old is supposed to be very blissful and entitled “Beiju”.
So our family celebrated her “Beiju” yesterday.

 

米寿説明 in English

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1493479289

f:id:englishforhappiness:20170327121055j:plain

f:id:englishforhappiness:20170327121124j:plain
For lunch, I cooked two plates of beef garlic rice for my mother and for myself.

f:id:englishforhappiness:20170327121225j:plain

Kisenosato got a miraculous win and the championship that overjoyed my mother.

f:id:englishforhappiness:20170327121322j:plain

f:id:englishforhappiness:20170327121351j:plain

For dinner, my mother, my sister’s family, my son,and I enjoyed Fugu or blow fish cuisine.

 

ふぐ料理説明 in English

http://www.alc.co.jp/speaking/article/kihon/09.html

 

 

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約

 

 

日本人はもっとハグすべき。満島真之介流コミュニケーション術に共感。

f:id:englishforhappiness:20170325000302j:plain

俳優の満島真之介がある番組で熱く語っていましたが、たとえ相手が
日本人であっても、出会いの瞬間は軽くハグし合うのが、相手との
関係がうまく行く、とのこと。さて、どうでしょうか。欧米人のように
軽くハグしあう習慣は、どのくらい日本人に広がっているのかわかりませんが、
確かに、外国人との交流で、これは素晴らしいと思うのが、ハグなのです。
ますます国際化する日本において、相手が外国人であれ日本人であれ、
出会い、そして別れ際に、自然なハグができるようになるのは、良いことだ
と思うのです。唐突かもしれませんが、ハグに関する私なりの思いを、
英語学習を兼ねて、バイリンガルの詩にしてみたので、よろしかったら
読んでみてください。

         One Hug, One Help

 

わたしはあなたを癒せない  I am not the one who can heal you
あなたの悲しみを消す            I don’t know
魔法の呪文も                     The magic word to wipe out your sorrow and

あなたの痛みを取り除く         How to get the medicine to take out your pain

薬を手に入れる方法も             From your heart.

わたしにはわからない             I am not the one. 

わたしにできることは             All I can do is

その悲しみや痛みが                 Just to embrace you in my arms

あなた自身の力で                     In order to warm you,

ゆっくりと                                Just to give you one hug, one help

ちょうど氷が溶けていくように  For making the sorrow and pain melt slowly

やわらいでいくのを                     By themselves

ほんの少し手助けするために       Like ice cubes

あなたを                           

そっと抱きしめる

ただそれだけなのです

 

 ハグが重要な役割を果たしている映画。心に沁みますよ。

■プライバシー・ポリシー

当ブログは、Amazon.co.jpを宣伝しリンクすることによってサイトが紹介料を獲得
できる手段を提供することを目的に設定されたアフィリエイト宣伝プログラムである、
Amazonアソシエイト・プログラムの参加者です。このプログラムにおいて、
第三者がコンテンツおよび宣伝を提供し、ユーザーからの情報を収集し、訪問者の
ブラウザーにクッキーを設定することがあります。プログラムにおいて情報の
扱いについてはAmazon.co.jpプライバシー規約をご確認ください。

Amazon.co.jp ヘルプ: Amazon.co.jp プライバシー規約